top of page
搜尋

「跨年倒數/跨年氣氛」英文怎麼說?

  • 作家相片: Annie
    Annie
  • 2025年12月31日
  • 讀畢需時 2 分鐘

每到 12 月底,台灣人一定會說:

「今年要去哪裡跨年?」

「跨年的氣氛很重要!」

「一起倒數迎接新年~」

但這些話用英文要怎麼自然說?


⏰「跨年倒數」英文怎麼說?


New Year countdown

例句:We watched the New Year countdown together.

我們一起看跨年倒數。


count down to the New Year

 例句:Everyone was counting down to the New Year.

大家一起倒數迎接新年。


🎉「跨年氣氛」英文怎麼說?


the New Year vibe

例句:I love the New Year vibe in the city.

我很喜歡城市裡的跨年氣氛。


the festive atmosphere

例句:There was a festive atmosphere everywhere.

到處都是過節的氣氛。


the excitement of New Year’s Eve

例句:I enjoy the excitement of New Year’s Eve.

我很享受跨年前夕的熱鬧感。


💬 常見台灣人會說的話,用英文可以這樣講:

今年你要怎麼跨年?👉 What are you doing on New Year’s Eve?

現場氣氛超嗨!👉 The vibe was amazing!

大家一起倒數真的很有感覺。👉 Counting down together felt really special.

我想在家跨年👉 I’m going to stay in for New Year’s Eve this year.

我不想出門,我會在家跨年。👉I don’t feel like going out. I’ll stay home.


🪄 學習便利貼

在英文裡,vibe 是一個超好用的字,可以形容氣氛、感覺、現場的情緒,而且非常口語。

  • 跨年氣氛 = New Year vibe

  • 熱鬧氣氛 = great vibe / festive vibe

  • 跨年 = New Year’s Eve

你比較喜歡熱鬧跨年,還是在家安靜倒數?

試著用一句英文留言分享你的 New Year vibe

 
 
 

留言


bottom of page