【英文怎麼說】「不想社交」不只是 I don’t want to talk!
- Annie
- 2天前
- 讀畢需時 1 分鐘
有時候週末只想躺平,不想出門、不想跟人聊天,這種「不想社交」的感覺,用英文要怎麼自然表達呢?
如果你只會說 I don’t want to talk,聽起來太直白,也不太符合母語人士的習慣。
今天教你 3 種更地道的說法~

📌I don’t feel like socializing.
這是最直接、自然的說法,意思就是「我現在不想社交」。
feel like + V-ing = 想要做某事
例句:
I don’t feel like socializing tonight. I just want to stay home.
我今晚不想社交,只想待在家。
📌My social battery is low.
這句很貼近現代人的感覺!就像手機一樣,社交也會「耗電」。當你說 my social battery is low,意思就是「我已經社交疲勞了」。
例句:
After the party, my social battery was completely drained.
聚會結束後,我的社交電力完全耗盡。
📌 I just want to stay in.
stay in = 待在家,不外出不用特別說「我不想見人」,只要說「我只想待在家」就能很自然地表達。
例句:
It’s Friday night, but I just want to stay in and watch Netflix.
今天是週五晚上,但我只想待在家看 Netflix。
如果下班後有人約你出去,但你完全沒電了,你會怎麼用英文婉拒呢?
留言告訴我你的答案吧😉
留言