【英文怎麼說】「有點小尷尬」不是 just embarrassing!3個道地又自然的英文說法
- Annie
- 7月29日
- 讀畢需時 1 分鐘
你是否也常常遇到這種情境:
🔹朋友突然講錯話,你笑不出來只能尷尬點頭
🔹參加聚會卻一句話都插不進去
🔹講笑話沒人笑,只聽到空氣的聲音...
這種「有點小尷尬」的感覺,用英文要怎麼自然地表達呢?如果你只會說 "embarrassing",那可就太書面、太強烈啦!
今天教你3個外國人日常超愛用、但課本很少教的自然片語👇
That was a bit awkward.
例句:
No one laughed at my joke... That was a bit awkward.
沒人笑我的笑話,有點小尷尬耶。
It was kinda uncomfortable.
用來描述氣氛怪怪的、不自在的場合。
"kinda" = kind of,是常見口語縮寫。
例句:
Meeting my ex and her new boyfriend was kinda uncomfortable.
遇到我前任和她現任,場面有點不自在。
That was cringe.
這是Z世代常用的詞,形容「令人尷尬到不想看」。
比 awkward 更年輕、更強烈。
例句:
He danced in front of everyone... It was so cringe!
他在大家面前跳舞,真的好尷尬啊!
你上一次感到「a bit awkward」是什麼時候?
也歡迎許願你想學的生活片語唷!
留言