top of page
搜尋

【英文怎麼說】中秋節 = Mid-Autumn Festival?來學超實用的表達!

  • 作家相片: Annie
    Annie
  • 10月4日
  • 讀畢需時 2 分鐘

說到台灣的重要節日,除了農曆新年之外,中秋節一定榜上有名。那麼,中秋節要怎麼用英文介紹給外國朋友呢?其實不只一句 Mid-Autumn Festival 喔~


Mid-Autumn Festival

👉 最常見、正式的翻譯,也是教科書或新聞裡常看到的用法。

例句:

The Mid-Autumn Festival is one of the most important traditional holidays in Taiwan. (中秋節是台灣最重要的傳統節日之一。)


Moon Festival

👉 這是比較口語、簡單的叫法,直接翻成「月亮節」,很多外國人會更容易理解。

例句:

We usually eat mooncakes during the Moon Festival. (我們通常會在中秋節吃月餅)


How to explain the tradition?(怎麼介紹習俗)

  • 吃月餅:eat mooncakes

  • 烤肉:have a barbecue / BBQ with family and friends

  • 賞月:admire the full moon

例句:

In Taiwan, people celebrate the Mid-Autumn Festival by having barbecues and admiring the full moon. (在台灣,人們會透過烤肉和賞月來慶祝中秋節。)


中秋節文化小知識

  1. 中秋節的起源

    在農曆八月十五,月亮最圓最亮。古代人會在這一天祭拜月亮,祈求豐收與團圓。

    英文可以說:

    The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the eighth lunar month, when the moon is at its fullest and brightest.

  2. 月亮象徵「團圓」

    滿月象徵一家人團聚,所以中秋節也被稱為「團圓節」。

    英文可以說:

    The full moon symbolizes family reunion in Chinese culture.

  3. 台灣的中秋節烤肉文化

    1980 年代因為烤肉醬的電視廣告流行起來

    從此以後,中秋節烤肉就成為台灣特有的習俗。

    英文可以說:

    In Taiwan, having a barbecue during the Mid-Autumn Festival became popular in the 1980s, thanks to a TV commercial.

  4. 嫦娥奔月的傳說

    中秋節也跟「嫦娥奔月」的傳說有關,她因為喝下仙藥而飛到月亮上。

    英文可以說:

    The festival is also linked to the legend of Chang’e, who flew to the moon after drinking an elixir of immortality.


你最喜歡的中秋節活動是什麼?吃月餅、烤肉,還是單純欣賞滿月?

用英文留言告訴我吧😉

 
 
 

留言


bottom of page