聖誕節來了~要怎麼用英文表達"有聖誕氛圍"?
- Annie

- 2024年12月17日
- 讀畢需時 1 分鐘
隨著聖誕節的來臨,台灣有很多有聖誕氛圍的打卡景點
到底要怎麼用英文表達?
A place with a Christmas vibe (vibe 是氛圍的意思)
I want to visit a place with a Christmas vibe this weekend.
(我這週末想去一個有聖誕氛圍的地方。)
A place full of Christmas spirit (Christmas spirit 指聖誕節帶來的歡樂、溫馨或節日氣氛)
A place that feels festive for Christmas (festive 是形容有節慶氣氛的)
This café feels so festive—it’s the perfect Christmas spot!
(這家咖啡館感覺好有節慶氣氛,簡直是完美的聖誕場所!)
打卡景點可以以說 an Instagram-worthy place 或是 instagrammable spot/place
例句 : This café is an Instagram-worthy place.
如果想表達有聖誕氛圍的打卡景點,可以說 an instagrammable place with a Christmas vibe
以上分享給各位~下回見~掰~
學習更多歡迎跟Annie預約諮詢
看看我能怎麼幫助您! See you soon!



留言